Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Des Noms et des Hommes
Publicité
Newsletter
Derniers commentaires
Visiteurs
Depuis la création 96 528
12 décembre 2011

MESQUER : nouvelle hypothèse

Un grand merci à tous les visiteurs de l’exposition «Toponymie» qui s’est tenue à la maison du patrimoine de Mesquer, fin octobre 2011. Cette exposition faisait le point sur les recherches menées à Mesquer, Piriac et Penestin, par notre groupe de «toponymistes amateurs».Les remarques notées sur le livre d’or par les visiteurs de l’exposition et les suggestions transmises directement sur notre site internet nous ont incités à approfondir nos recherches sur l’origine de «Mesquer».

En effet dans un article précédent, nous citions un extrait de « La Boucle du Mès», écrit en 1972 par L’abbé Mercier et Yves Horeau  proposant une première hypothèse concernant cette étymologie. Or la lecture d’un texte, publié dans le N° 48 des Cahiers du pays de guérande, sous la plume d’Yves Horeau, a retenu toute notre attention.

Yves Horeau, co-auteur de «La Boucle du Mès» écrit que « Le Père Mercier [à la recherche d’un titre] eut l’idée de combiner deux notices empruntés aux érudits locaux, à Amédée de Francheville et Henri Quilgars...» et il conclut son article ainsi «le Mès a sans doute été inventé en 1853, mais à part quelques érudits, personne ne s'en était aperçu jusqu’à ce qu’en 1972, le Père Mercier et moi lui ayons donné une existence publique...».

Dans cet article, Yves Horeau nous livre les étapes qui l’ont amené comme il le note «à faire amende honorable...». D’abord, il y a eu ce courrier de son ami Fernand Guériff, en 1983 qui le mettait en garde à propos du Mès «...Il s’avère que ce ruisseau n’a jamais existé ... aucun acte ancien (à ma connaissance) ne donne le nom de Mès à ce ruisseau de pondarmes...on disait l’étier de Pigneux ou l’étier de la Barre

Puis évoquant les notices sur Mesquer dans le «Dictionnaire historique et géographique de Bretagne» de Jean-Baptiste Ogée en 1778-1780 et dans le «Dictionnaire historique, géographique et topographique de l’ancien comté nantais» de Macé de Vaudoré en 1836, Yves Horeau constate que ni l’un, ni l’autre «...n’avait rien dit du Mès»...
De plus, ce dernier rappelle que «Paul Quentel, un spécialiste, [signalait] à Fernand Guériff [que] le mot Mès vient de Maez ...qui signifie champ clos, ouvert...»
Enfin poursuivant son argumentation, Yves Horeau souligne que le préfixe «Mès» est largement «représenté dans la Presqu’île ...[ainsi] Henri Quilgars compte 17 noms de lieux à Guérande, 9 à Mesquer,.. 3 à Escoublac» et il conclut «n’est-on pas en droit de penser que le nom propre d’un ruisseau puisse expliquer Mesquer, Mesquery et Pondarmes?» 

Voilà bien du grain à moudre ...

Pour conclure, nous vous proposons cet extrait de la notice «litigieuse» rédigée par Amédée de Francheville lors de l’actualisation en 1843-1853 du Dictionnaire historique et géographique de Bretagne» de Jean-Baptiste Ogée :
«Mesquer ou plutôt «MesKaer» signifie en langue bretonne le «joli Mes». Cette commune doit son nom à un ruisseau nommé le «Mès» qui se jette dans la baie de «Pen-Bay», après avoir reçu la plus grande partie des eaux de Guérande».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Publicité
Publicité
Commentaires
J
en consultant les cartes Cassini (sur le site Géoportail.gouv) on y découvre les lieux dits (écrits comme ci-après) Pont d'Armas, pt et Gd Armes, l'orthographe de Pont d'armes peut surprendre, une éventuelle hypothèse: certaines régions de loire-Atlantique le patois prononce le son "âs" là où il y a écrit "aie", "ais" La Chenaie à Saint-Herblon, les Martrais à la Chapelle Glain. De plus l'ile Dumet semble (tel que l'on peut le lire) être écrite "Isle du Mat".<br /> <br /> A propos de Mesquéry, sue les cartes de Cassini le lieu dit est ortographié Marquery.<br /> <br /> Sur une reproduction de la carte du Duché de Bretagne de J-B NOLIN de 1695, on relève Asserac placé sur une rivière non nommée, au nord ouest un lieu dit nommé P.Pas (Pompas? mal placé) sur cette même rivière et au sud un lieu dit que l'on a du mal à déchiffrer PonAras ou Pon.tras (à moins que ce soit hypothèse de ma part, Pon Arm, le m en étant recopié devenant a et s). Toujours sur cette carte on trouve Merquer, Mesquaye et Treamber, l'ile Dumet est noté I.Dumet ou du Mail, du Mail étant écrit en italique.<br /> <br /> Ne faut il pas chercher à l'époque celtique un pays ou une région appelé "Més"? voir plus antérieur le nom de l'ile Dumet ayant qlqs points communs avec Le Mès?
J
sur la carte IGN 1022OT, on trouve des lieux dits : Grand Arm, Petit Arm, Grée d'Arm, Pont d'Arm, l'étier de la Barre est aussi dénommé étier de Pont d'Arm, jusqu'à la hauteur de la grée de Hesquin, puis sous le vocable "le Canal", puis en amont "le Mes Ruisseau" jusqu'à l'intérieur du marais "les Crolières". Sachant qu'en breton on prononce toutes les lettres, que "ar" signifie le ou la ou de, on peut penser que lors de la francisiation des lieux dits, le "Ar Mès" a été prononcé Ar M', le es de mes étant devenu muet.<br /> <br /> d'autre part si, autant de lieux dits ont le vocable ar Mes ou ar Mès ou arm'es', il doit y avoir une référence à un élément gèographique ou autre.<br /> <br /> Autre remarque on trouve à hauteur de Pen-Bé un village du nom de Mesquéry et un lieu dit "la Grande Ile de Mesquiery" qui n'est pas sans rappelé les différentes ortographes de Mesquer.<br /> <br /> <br /> <br /> Dernier point, l'édition du dictionnaire de 1843 reprend cette approche sur le ruisseau Ar Mes : " Alors que le breton était encore la langue de cette contrée, la chaussée jetée à travers les marais salants de Saint-Molf et d'Assérac se nommait Pont-ar-Mes (Pont sur le Mes). Les Français en ont fait Pont-d'Armes."
L
Bonjour, je découvre votre blogue, très très interressant. Et j'en profite pour vous demander si vous avez quelque chose sur l'origine du nom Kerguilloté sur la commune de Mesquer.<br /> <br /> Merci et bonne journée.
Publicité